top of page

Mba'éichapa chepochýta peteĩ...

 

 

Ndépa nde pochy? ¿Estas enojado/a?

Nahániri! Mba'upepiko che pochýta... ¿Porqué deberia estarlo?

 

Hay dos opciones para esta frase:

Mba'éichapa che pochýta peteĩ... ¿Cómo he de enojarme... / ¿Cómo me enojaré...

Mba'éichapa che pochýne peteĩ... ¿Cómo podría yo enojarme...

 

 

1 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ opukavy porãitéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que tiene una sonrisa tan bonita?

 

2 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ hesa porãitéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que tiene un par de ojos tan bellos?

 

3 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ horyetéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien tan gentil?

 

4 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ imarangatuetéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que es tan bueno?

 

5 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ iñakãporãitéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que es tan inteligente?

 

6 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ (tapicha) ipy'aguapýva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que es una persona tan tranquila?

 

7 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ikirirĩetéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que es tan callado?

 

8 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ikatupyrýva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que es tan capaz?

 

9 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ojehekáva mba'e porãite ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que vende cosas tan lindas?

 

10 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ojapóva chipa hetereivéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que hace chipas tan deliciosas?

 

11 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ cheikumby porãitéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que me entiende tan bien?

 

12 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ombohováiva che porandu katuete ikatupyrýva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que responde siempre mis preguntas tan sabiamente?

 

13 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ojerokýporãitéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que baila tan bien?

 

14 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ oñemongeta horyetéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que charla tan amablemente?

 

15 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ oñe'ẽporãitéva guaraníme ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que habla tan bien en guarani?

 

16 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ome'ẽva tekombo'e porãitéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que me da consejos tan buenos?

 

17 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ombo'eva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que me enseña?

 

18 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ imandu'áva cherehe katuete?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que me recuerda siempre?

 

19 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ombohasa porãitéva ambue ñe'ẽpe ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que traduce tan eficientemente?

 

20 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ipoporãitéva (kocináme) ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que tiene tan buena mano? (para la cocina)

 

21 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ omba'apóva ndive chendive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que trabaja para mi?

 

21b – Mba'éichapa che pochýne peteĩ chepytyvõva ndive chendive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que me ayuda?

 

22 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ohai porãitéva ñe'ẽpoty ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que escribe poesias tan lindas?

 

22b Mba'éichapa che pochýne peteĩ ñe'ẽpoty apohára ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que hace poesias tan lindas?

 

23 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ opurahéi porãitéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que canta tan bien?

 

24b – Mba'éichapa che pochýne peteĩ oguereko iñangirũ hetáva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que tiene tantos amigos?

 

25c – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ojapóva heta mba'e iporãva tetãre?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que hace tantas cosas por el pais?

 

Mba'éichapa che pochýne peteĩ imba'e porãva heta ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que hace cosas buenas por otros?

 

26 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ oñorairõva tekoporãrãre ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que pelea por la justicia?

 

26bMba'éichapa che pochýne peteĩ tekoporãrekaha ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que busca la justicia?

 

27 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ojoguáva heta mba'e porãitéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que compra cosas tan lindas?

 

28 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ijapuporãkuaaitéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que miente tan bien?

 

29 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ahayhuetéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien a quien amo tanto?

 

30 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ okéva arapukukue javeve ha ndojapói mba'eve ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que duerme todo el dia y no hace nada?

 

31 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ porooipytyvõva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que ayuda a todos?

 

32 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ hyakuã asyetéva porãitéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que huele tan rico?

 

33 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ oguerekóva ijyvotytyporãitéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que tiene un jardin tan bonito?

 

34 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ mbarakambopuha katupyry ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que toca la guitarra tan bien?

 

35 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ipojeraitéva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que siempre me presta dinero?

 

36 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ombotýva mbohapýpa ary ko árape ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que cumple treinta años este dia?

 

37 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ oipapámbyjáva (ombyjapapáva) ñe'ẽpapáraicha ndive? (nótese la versatilidad de los verbos en guarani)

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que cuenta las estrellas como un poeta?

 

38 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ oturuñe'ẽ asyetéva Jasy Jateréicha ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que silva como el Jasy Jatere?

 

39 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ ipy'aguasu'etereíva ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que tiene un coraje tan grande?

 

40 – Mba'éichapa che pochýne peteĩ he'íva chéve ñe'ẽporãitéva (ñe'ẽporãita) ndive?

¿Cómo podría yo enojarme con alguien que me dice cosas lindas?

 

bottom of page