Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e
TECHAPYRÃ
Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che mbotyha.
Yo no me acuerdo dónde puse mis llaves.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne mbotyha.
– Tu olvidas siempre donde dejas tus llaves.
APOREKO
Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che............. .
Yo no me acuerdo dónde puse mis........... .
– Nde resarái katuete moõpa reheja (nde) ne..............
– Tu olvidas siempre donde dejas tus...........
1 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che aranduka.
Yo no me acuerdo dónde puse mi libro.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne aranduka...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu libro...
2 – Nde nanemandu'ái moõpa remoĩ ra'e nde haiha.
Tu no te acuerdas dónde dejas tu lápiz.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde haiha…
– Te olvidas siempre dónde dejas tu lápiz…
3 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che aravopapaha.
Yo no me acuerdo dónde puse mi reloj.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde aravopapaha...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu reloj...
4 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che mbogueha.
Yo no me acuerdo dónde puse mi goma de borrar.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne mbogueha...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu goma de borrar...
5 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che viru.
Yo no me acuerdo dónde puse mi dinero.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde viru...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu dinero...
6 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kuãirũ.
Yo no me acuerdo dónde puse mi anillo.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne kuãirũ...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu anillo...
7– Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che ahoja.
Yo no me acuerdo dónde puse mi frazada.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde ahoja...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu frazada...
8 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che jeguaka.
Yo no me acuerdo dónde puse mi dije.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde jeguaka...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu dije...
9 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kagua.
Yo no me acuerdo dónde puse mi vaso.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde kagua...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu vaso...
10 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kõiriri.
Yo no me acuerdo dónde puse mi bicicleta.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne kõiriri...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu bicicleta...
11 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che jetapa.
Yo no me acuerdo dónde puse mi tijera.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde jetapa...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu tijera...
12 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che ñembosaraiha.
Yo no me acuerdo dónde puse mi juguete.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne ñembosaraiha...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu juguete...
13 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kygua.
Yo no me acuerdo dónde puse mi peine.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde kygua...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu peine...
14 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che typycha.
Yo no me acuerdo dónde puse mi escoba.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde typycha...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu escoba...
15 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che ta'anga.
Yo no me acuerdo dónde puse mis fotos.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne ta'anga...
– Tu olvidas siempre donde dejas tus fotos...
16 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che ñe'ẽryru.
Yo no me acuerdo dónde puse mi diccionario.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne ñe'ẽryru...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu diccionario...
17 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che sai.
Yo no me acuerdo dónde puse mi vestido.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde sai...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu vestido...
18 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che pyryru.
Yo no me acuerdo dónde puse mis zapatos.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde pyryru...
– Tu olvidas siempre donde dejas tus zapatos...
19 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che tembiporu.
Yo no me acuerdo dónde puse mis utensilios.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne tembiporu...
– Tu olvidas siempre donde dejas tus utensilios...
20 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che mbo'y.
Yo no me acuerdo dónde puse mi collar.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne mbo'y...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu collar...
21 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che amamo'ãha.
Yo no me acuerdo dónde puse mi paraguas.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne amamo'ãha...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu paraguas...
22 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che purahéi ñe'ẽ.
Yo no me acuerdo dónde puse mi letra.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde purahéi ñe'ẽ...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu letra...
23 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kyse.
Yo no me acuerdo dónde puse mi cuchillo.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde kyse...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu cuchillo...
24 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che ña'ẽmbe.
Yo no me acuerdo dónde puse mi plato.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne ña'ẽmbe...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu plato...
25 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che pyapykyja.
Yo no me acuerdo dónde puse mi brazalete.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde pyapykyja...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu brazalete...
26 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kuimbe.
Yo no me acuerdo dónde puse mi cuchara.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne kuimbe...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu cuchara...
27 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che aokuera.
Yo no me acuerdo dónde puse mis ropas.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde aokuera...
– Tu olvidas siempre donde dejas tus ropas...
28 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kuatia.
Yo no me acuerdo dónde puse mis documentos.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde kuatia...
– Tu olvidas siempre donde dejas tus documentos...
29 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che mbojoja.
Yo no me acuerdo dónde puse mi regla.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne mbojoja...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu regla...
30 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che pohã.
Yo no me acuerdo dónde puse mi medicina.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne pohã...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu medicina...
31 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che aramboha.
Yo no me acuerdo dónde puse mi almohada.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne aramboha...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu almohada...
32 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che sapikua.
Yo no me acuerdo dónde puse mi portafolios.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde sapikua...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu portafolios...
33 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che tykuaha.
Yo no me acuerdo dónde puse mi embudo.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde tykuaha...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu embudo...
34 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che tanimbu ryru.
Yo no me acuerdo dónde puse mi cenicero.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne tanimbu ryru...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu cenicero...
35 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che pety.
Yo no me acuerdo dónde puse mi tabaco.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde pety....
– Tu olvidas siempre donde dejas tu tabaco...
36 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che tesairũ.
Yo no me acuerdo dónde puse mis anteojos.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne tesairũ...
– Tu olvidas siempre donde dejas tus anteojos...
37 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kutujerehakuéra.
Yo no me acuerdo dónde puse mis tornillos.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde kutujerehakuéra...
– Tu olvidas siempre donde dejas tus tornillos...
38 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kutuha.
Yo no me acuerdo dónde puse mis clavos.
– Nde resarái katuete moõpa reheja nde kutuha...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu clavos...
39 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che mbotaha.
Yo no me acuerdo dónde puse mi martillo.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne mbotaja...
– Tu olvidas siempre donde dejas tu martillo...
40 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kuatia'atã'i.
Yo no me acuerdo dónde puse mis tarjetas.
– Nde resarái katuete moõpa reheja ne kuatia'atã'i...
– Tu olvidas siempre donde dejas tus tarjetas...