top of page

Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e

 

TECHAPYRÃ

Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che mbotyha.

Yo no me acuerdo dónde puse mis llaves.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne mbotyha.

– Tu olvidas siempre donde dejas tus llaves.

 

APOREKO

Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che............. .

Yo no me acuerdo dónde puse mis........... .

– Nde resarái katuete moõpa reheja (nde) ne..............

– Tu olvidas siempre donde dejas tus...........

 

1 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che aranduka.

Yo no me acuerdo dónde puse mi libro.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne aranduka...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu libro...

 

2 – Nde nanemandu'ái moõpa remoĩ ra'e nde haiha.

Tu no te acuerdas dónde dejas tu lápiz.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde haiha…

– Te olvidas siempre dónde dejas tu lápiz…

 

3 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che aravopapaha.

Yo no me acuerdo dónde puse mi reloj.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde aravopapaha...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu reloj...

 

4 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che mbogueha.

Yo no me acuerdo dónde puse mi goma de borrar.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne mbogueha...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu goma de borrar...

 

5 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che viru.

Yo no me acuerdo dónde puse mi dinero.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde viru...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu dinero...

 

6 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kuãirũ.

Yo no me acuerdo dónde puse mi anillo.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne kuãirũ...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu anillo...

 

7– Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che ahoja.

Yo no me acuerdo dónde puse mi frazada.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde ahoja...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu frazada...

 

8 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che jeguaka.

Yo no me acuerdo dónde puse mi dije.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde jeguaka...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu dije...

 

9 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kagua.

Yo no me acuerdo dónde puse mi vaso.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde kagua...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu vaso...

 

10 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kõiriri.

Yo no me acuerdo dónde puse mi bicicleta.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne kõiriri...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu bicicleta...

 

11 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che jetapa.

Yo no me acuerdo dónde puse mi tijera.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde jetapa...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu tijera...

 

12 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che ñembosaraiha.

Yo no me acuerdo dónde puse mi juguete.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne ñembosaraiha...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu juguete...

 

13 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kygua.

Yo no me acuerdo dónde puse mi peine.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde kygua...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu peine...

 

14 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che typycha.

Yo no me acuerdo dónde puse mi escoba.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde typycha...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu escoba...

 

15 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che ta'anga.

Yo no me acuerdo dónde puse mis fotos.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne ta'anga...

– Tu olvidas siempre donde dejas tus fotos...

 

16 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che ñe'ẽryru.

Yo no me acuerdo dónde puse mi diccionario.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne ñe'ẽryru...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu diccionario...

 

17 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che sai.

Yo no me acuerdo dónde puse mi vestido.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde sai...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu vestido...

 

18 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che pyryru.

Yo no me acuerdo dónde puse mis zapatos.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde pyryru...

– Tu olvidas siempre donde dejas tus zapatos...

 

19 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che tembiporu.

Yo no me acuerdo dónde puse mis utensilios.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne tembiporu...

– Tu olvidas siempre donde dejas tus utensilios...

 

20 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che mbo'y.

Yo no me acuerdo dónde puse mi collar.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne mbo'y...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu collar...

 

21 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che amamo'ãha.

Yo no me acuerdo dónde puse mi paraguas.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne amamo'ãha...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu paraguas...

 

22 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che purahéi ñe'ẽ.

Yo no me acuerdo dónde puse mi letra.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde purahéi ñe'ẽ...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu letra...

 

23 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kyse.

Yo no me acuerdo dónde puse mi cuchillo.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde kyse...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu cuchillo...

 

24 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che ña'ẽmbe.

Yo no me acuerdo dónde puse mi plato.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne ña'ẽmbe...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu plato...

 

25 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che pyapykyja.

Yo no me acuerdo dónde puse mi brazalete.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde pyapykyja...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu brazalete...

 

26 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kuimbe.

Yo no me acuerdo dónde puse mi cuchara.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne kuimbe...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu cuchara...

 

27 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che aokuera.

Yo no me acuerdo dónde puse mis ropas.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde aokuera...

– Tu olvidas siempre donde dejas tus ropas...

 

28 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kuatia.

Yo no me acuerdo dónde puse mis documentos.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde kuatia...

– Tu olvidas siempre donde dejas tus documentos...

 

29 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che mbojoja.

Yo no me acuerdo dónde puse mi regla.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne mbojoja...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu regla...

 

30 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che pohã.

Yo no me acuerdo dónde puse mi medicina.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne pohã...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu medicina...

 

31 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che aramboha.

Yo no me acuerdo dónde puse mi almohada.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne aramboha...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu almohada...

 

32 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che sapikua.

Yo no me acuerdo dónde puse mi portafolios.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde sapikua...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu portafolios...

 

33 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che tykuaha.

Yo no me acuerdo dónde puse mi embudo.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde tykuaha...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu embudo...

 

34 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che tanimbu ryru.

Yo no me acuerdo dónde puse mi cenicero.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne tanimbu ryru...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu cenicero...

 

35 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che pety.

Yo no me acuerdo dónde puse mi tabaco.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde pety....

– Tu olvidas siempre donde dejas tu tabaco...

 

36 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che tesairũ.

Yo no me acuerdo dónde puse mis anteojos.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne tesairũ...

– Tu olvidas siempre donde dejas tus anteojos...

 

37 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kutujerehakuéra.

Yo no me acuerdo dónde puse mis tornillos.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde kutujerehakuéra...

– Tu olvidas siempre donde dejas tus tornillos...

 

38 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kutuha.

Yo no me acuerdo dónde puse mis clavos.

– Nde resarái katuete moõpa reheja nde kutuha...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu clavos...

 

39 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che mbotaha.

Yo no me acuerdo dónde puse mi martillo.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne mbotaja...

– Tu olvidas siempre donde dejas tu martillo...

 

40 – Che nachemandu'ái moõpa amoĩ ra'e che kuatia'atã'i.

Yo no me acuerdo dónde puse mis tarjetas.

– Nde resarái katuete moõpa reheja ne kuatia'atã'i...

– Tu olvidas siempre donde dejas tus tarjetas...

bottom of page